I HERJOU -香氣-無所不在

接觸日本酒的時間久了,發現一件很有趣的事情。大家都知道,日本文字承襲了中國的傳統,有很多讓台灣人特別感到親近的「和漢字」。然而,這些字其實「長」得跟我們熟悉的正體字不完全相同,唸起來也有許多奇妙之處...這一篇我們來談一些(怪)字的話題。

收到先進指教,被認為筆者將日本酒學寫的不好...變成了一種估狗(google)就查得到的學問。先不論是否有那麼容易估狗的完整...我倒是覺得可以加一些我的觀點在酒學裡面。建議讀者把先前寫的那些硬硬的東西當成「綱」,主要看我時不時寫的小篇當補充教材來看,應該會輕鬆(?)有趣(!)得多...

做為日本歷史悠久的產業,日本酒在歷經各種外來酒款的夾擊下,許多釀造者、酒造老闆都知道必須推陳出新,拉攏年輕人。我最近看一部日劇「東京白日夢女子」的時候就發現,不知是刻意或劇情使然,三個女主角常常有開懷暢飲日本清酒的場景。日本酒,不再是上了年紀的大叔顢頇買醉的背景,也不再是廉價酒精的代名詞…這些在三十年前很難想像得到,日本酒必須如此掙扎求生。